Ca pe-un
halat, nopțile-mi, lină,
le ajustezi,
nu-i mai blajină,
nici mai
sumbră gardă decât tine.
Numele-ți
înghițind sau rostind:
decât orice
leac e mai rapid.
Umăru-ți de
umăru-mi se-aține,
îți ceri
iertare. Mă dori coșmaresc,
când
trezindu-mă nu-l mai găsesc.
________
autor: Lackfi János (n. 1971)
traducător: Mihók Tamás
_______________________________
Mint egy kabátot, rámsegíted
éjszakáim, és nincs szelídebb,
sem komorabb testőr tenálad.
Neved lenyelem vagy kiejtem:
gyorsabban hat, mint bármi gyógyszer.
Néha vállamhoz ér a vállad,
bocsánatot kérsz. Fájsz, mint az álom,
ha ébredvén már nem találom.
_______________________________
A testőr
Mint egy kabátot, rámsegíted
éjszakáim, és nincs szelídebb,
sem komorabb testőr tenálad.
Neved lenyelem vagy kiejtem:
gyorsabban hat, mint bármi gyógyszer.
Néha vállamhoz ér a vállad,
bocsánatot kérsz. Fájsz, mint az álom,
ha ébredvén már nem találom.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu